Przestroga przed demonami

XXI Ogólnopolski Festiwal Sztuki Reżyserskie INTERPRETACJE Katowice 2022

Pierwsza premiera „Burzy" w jidysz miała miejsce w Łodzi w 1938 roku w Folks Un Jungt Theater, w 1939 roku grana była dla publiczności warszawskiej.

Zarówno przez krytyków żydowskich, jak i polskich okrzyknięta została sukcesem teatru żydowskiego w Polsce. Sukcesem, który napawa optymizmem i wiarą we wspólny polsko-żydowski świat, mimo rozgrywających się poza sceną coraz bardziej antysemickich aktów, rosnących w siłę faszystów.

Słowa Kalibana – „gdy spalisz jego książki, straci on całą swą władzę", który w inscenizacji Schillera był symbolem nowego barbarzyństwa, dzisiaj brzmią jak zapowiedź Zagłady. Po okropieństwach II Wojny Światowej i Holokaustu nigdy nie wrócono w Polsce do idei wystawiania Szekspira w jidysz.

W spektaklu oprócz „Burzy" Szekspira w przekładzie na język jidysz Yosefa Goldberga znajdą się również fragmenty Archiwum Ringelbluma oraz „Lamentacji Jeremiasza" i „Pieśni nad Pieśniami".

82 lata po łódzkiej premierze „Burzy" jesteśmy ciekawi, jak wybrzmi ona w podzielonej wewnętrznymi sporami Polsce, czy jidysz stanie się meta przestrogą przed demonami powtarzającej się historii?

(-)
Materiał Teatru
25 listopada 2022

Książka tygodnia

Utalentowani jak Nardelli
Sekcja Krytyków Teatralnych ZASP
red.: Anita Nowak, Krystyna Piaseczna, Piotr Rudzki

Trailer tygodnia