Nominacja w kategorii proza - "Zdrój"

"Zdrój" Barbary Klickiej nominowano do 15. Nagrody Literackiej Gdynia w kategorii proza

"Zdrój", powieściowy debiut Barbary Klickiej, poetki docenionej przez krytykę za tomy "Same same" oraz "Nice", nominowano do 15. Nagrody Literackiej Gdynia w kategorii proza.

Zdrój opowiada o młodej kobiecie, która znajduje się na turnusie uzdrowiskowym w Ciechocinku. Sanatorium okazuje się miejscem pełnym pułapek, rytuałów i sekretów, a bohaterka mimo wielu wysiłków nie potrafi zrozumieć reguł rządzących zdrojowym światem.

Wszystko w tej opowieści rozgrywa się na pograniczu zdrowia i choroby, a także codzienności szpitala i jego mrocznych zakamarków.

Rekordowo dużo – bo aż 537 książek – zgłoszono w tym roku do Nagrody Literackiej Gdynia. Jeszcze nigdy w 15-letniej historii Nagrody tyle tytułów nie ubiegało się o Literackie Kostki. Spośród nadesłanych zgłoszeń Kapituła wybrała 20 książek, po pięć w każdej z czterech kategorii: eseistyka, poezja, proza, przekład na język polski.

Kapitule Nagrody Literackiej Gdynia przewodniczy prof. Agata Bielik-Robson. Do konkursu zgłoszono rekordowo 537 tytułów, wydanych w 2019 roku, wpisujących się w poszczególne kategorie: eseistyka - 103, poezja – 193, proza - 134, przekład - 107. W kategorii esej nominowano pięcioro autorów, znakomicie piszących, choć są to eseje z pogranicza literatury.

W kategorii proza mamy kilka bardzo mocnych pozycji: zachwycające stylistycznie "Cieśniny" Wojciecha Nowickiego (Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2019), dzięki którym autor zasłużył sobie u nas na miano "polskiego Sebalda"; oniryczny, migotliwy i pełen poetyckiego uroku "Zdrój" Barbary Klickiej (Wydawnictwo W.A.B, Warszawa 2019); świetny debiut Doroty Kotas pt. "Pustostany" (Niebieska Studnia, Warszawa 2019); opowiadania Katarzyny Michalczak, pisarki obdarzonej znakomitym uchem społecznym, pt. "Klub snów" (Wydawnictwo Cyranka, Warszawa 2019) oraz "Baśń o wężowym sercu albo wtóre słowo o Jakóbie Szeli" Radka Raka (Powergraph, Warszawa 2019), która porwała nas swoim brawurowym szwunkiem językowym.

W tym roku jednak najmocniej - zdaniem jury - wypadła kategoria przekład na język polski, w której króluje poezja autorów dotąd w Polsce mało znanych i czytanych: fantastyczne tłumaczenie Charlesa Reznikoffa, twórcy "Złotego Jeruzalem", w mistrzowskim wykonaniu Piotra Sommera ("Co robisz na naszej ulicy", Wydawnictwo WBPiCAK, Poznań 2019); kongenialny przekład Giuseppe Ungarettiego, włoskiego katastrofisty, pióra Grzegorza Franczaka ("Radość katastrof", Wydawnictwo Lokator, Kraków 2019) oraz świetna "Księga pocałunków" Jaroslava Seiferta w interpretacji Leszka Engelkinga (Officyna, Łódź 2019). Mamy tu także dwie wspaniałe prozy: nowy przekład "W cieniu rozkwitających dziewcząt" Marcela Prousta, zrobiony pięknie i pieczołowicie przez Wawrzyńca Brzozowskiego (Officyna, Łódź 2019) i kapitalną powieść quasi-autobiograficzną o przewrotnym tytule "Wyznanie maski", napisaną przez Yukio Mishimę, a z japońskiego znakomicie spolszczoną przez Beatę Kubiak Ho-Chi (Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 2019).

(-)
Onet.Kultura
14 sierpnia 2020
Książki
Zdrój
Portrety
Barbara Klicka

Książka tygodnia

Białość
Wydawnictwo ArtRage
Jon Fosse

Trailer tygodnia